
▲邊荷律本名「邊嘏燏」太難念乾脆改藝名。
(圖/翻攝自yuling34 IG)
4/5

▲峮峮至今仍有人讀錯成「君君」。(圖/翻攝自qun_04 IG)
也有啦啦隊女神在韓國時本名太難唸,所幸來台灣後改藝名,例如中信兄弟「啦啦隊甜心」邊荷律,她的本名為邊嘏燏,第2個字「嘏」讀音為3聲「ㄍㄨˇ」同音「古」,第3個字「燏」則讀音為「ㄩˋ」同音「玉」。
值得一提的是,至今仍有不少人將同隊台籍「啦啦隊女神」峮峮(吳函峮)的第3字讀錯「君君」,事實上「峮」正確讀音為「ㄑㄩㄣ」,不要念錯了!
5/5