昔歐陽娜娜「因這句」慘被出征!歐陽娣娣回台過年「改這句」小粉紅嗨了

歐陽娣娣這次巧妙的打上「Happy Chinese New Year 」(圖/翻攝自IG@_didiouyang__)

中國網友認為農曆新年的英文正確說法為「Happy Chinese New Year」,堅持農曆新年是中國的傳統文化一部分,但大部分亞洲地區國家,包括國、台灣、泰國、新馬、印尼等地都並不贊同此說法,認為農曆新年不是專屬中國的節日,應該要唸「Lunar New Year」,使用Lunar New Year,有「否定中國、去中國化」的嫌疑,每年到這時候就會戰成一片。

不過這次回台過年的歐陽娜娜則換上中文祝福「拜早年了,祝新春快樂」,而妹妹歐陽娣娣則是巧妙的打上「Happy Chinese New Year 」,似乎有姊姊的前車之鑑,歐陽娣娣這次選擇避開戰火,相關截圖在微博上曝光後,也讓中國網友大讚「政治正確」、「就是Happy Chinese New Year」。

3/3